Flintstonowie
Z Wikipedii
| Flintstonowie | |
| Oryginalny tytuł | The Flintstones |
| Gatunek | serial animowany |
| Kraj produkcji | |
| Pierwsza emisja | 1960-1966 |
| Liczba odcinków | 166 (6 serii) |
| Czas trwania odcinka | 24 minuty |
| Spis odcinków | |
| Produkcja | |
| Stacja telewizyjna | Cartoon Network Boomerang TVP2 TV Puls |
| Flintstonowie na IMDb | |
| Flintstonowie na filmweb.pl | |
Spis treści |
Flintstonowie (ang. The Flintstones, 1960-1966) – amerykański serial animowany opowiadający o przygodach 2 rodzin jaskiniowców: Flintstonów i Rubble’ów.
Głównymi bohaterami filmu są Fred Flintston, pracownik kamieniołomu, oraz jego żona Wilma, córka Pebbles, ich „psozaur” Dino i rodzina Rubble’ów: Barney, Betty i ich syn Bamm-Bamm oraz ich „hopagur” Hoppy.
Oprócz serialu Flintstonowie wytwórnia filmowa Hanna-Barbera wyprodukowała film pełnometrażowy Czarodziejskie święta Flintstonów, który opowiada o spotkaniu Freda i Barneya ze świętym Mikołajem.
Odcinek serialu Flintstonowie trwa ok. 25 min. Na przełomie lat 70. i 80. w Polsce serial był wyświetlany z dubbingiem, głosu Fredowi użyczył Cezary Julski, a Barneyowi Kazimierz Brusikiewicz i na VHS przez Polskie Nagrania, lecz pod tytułem „Między nami jaskiniowcami”; głosów użyczyli: Fredowi Tadeusz Włudarski (po jego śmierci: Mariusz Leszczyński), a Barneyowi Lech Ordon.
Obecnie serial można oglądać na kanałach TV Puls i Boomerang. W weekendy była emitowana Godzina z Flintstonami. Wcześniej serial można było oglądać również na VHS i w TVP2, najpierw w bloku dla dzieci w wieku przedszkolnym i uczniów „zerówki” Godzina z Hanna-Barbera / Spotkanie z Hanna-Barbera w wersji lektorskiej (która prawdopodobnie uległa degradacji, bądź spłonęła w archiwum TVP), a później w bloku dla dzieci w wieku od 7 do 14 lat Hanna Barbera Polska, już w wersji z dubbingiem.
Filmy pełnometrażowe z Flintstonami:
- Boże Narodzenie u Flintstonów (ang. A Flintstone Christmas, 1977),
- Człowiek zwany Flintstonem (ang. The Man Called Flintstone, 1966) – emitowany w Kinie Boomerang oraz w Kinie Cartoon Network; wersja polska,
- Yabba Dabba Do! (ang. I Yabba-Dabba Do!, 1993) – emitowany w Kinie Boomerang oraz w Kinie Cartoon Network; wersja polska,
- Jetsonowie spotykają Flintstonów (ang. The Jetsons Meet the Flintstones, 1987) – emitowany w Kinie Boomerang oraz w Kinie Cartoon Network; wersja polska,
- Flintstonowie: Rockula i Frankenstone (ang. The Flintstones Meet Rockula and Frankenstone, 1979),
- Holly-rockowa kołysanka (ang. Hollyrock-a-Bye Baby, 1993),
- Opowieść Wigilijna Flintstonów (ang. A Flintstones Christmas Carol, 1994); wersja polska.
Powstało również kilka innych seriali:
- Nowe przygody Freda i Barneya (ang. The New Fred and Barney Show, 1979),
- Figle z Flintstonami (ang. Flintstone Frolics, 1980),
- Dzieciństwo Flintstonów (ang. The Flintstone Kids, 1986-1988),
- Jaskiniątka (ang. Cave Kids, 1996),
- 2 odcinki z Dinem w serii Co za kreskówka! (ang. What-A-Cartoon, 1995-1997): Wyrzuć kota (ang. Stay Out) i The Great Egg-scape.
A także dwa filmy fabularne:
[edytuj] Bohaterowie serialu
- Fred Flintston – głowa rodziny, pracuje w kamieniołomach, jest uzależniony od jedzenia i nie schodzi na dietę. Zna Barneya od dziecka.
- Wilma Slaghoople Flintston – żona Freda, ciężko pracuje jako gospodyni domowa. Zna Betty od dziecka.
- Pebbles Flintston – córka Flintstonów, później żona Bamm-Bamma, ma z nim dzieci.
- Barney Rubble – przyjaciel Freda, czasami dochodzi do sprzeczki między nimi.
- Betty Rubble – żona Barneya, przyjaciółka Wilmy.
- Bamm-Bamm Rubble – adoptowany syn Rubble’ów, jest bardzo silny. Później mąż Pebbles, ma z nią dzieci.
- Gwandolyne Flintston – ojciec Freda, bardzo miły, pomaga w przygotowaniach do ślubu, prawnik.
- Katie Flintston – żona Gwandolyna, pielęgniarka w Skalisku.
- Dino – zwierzak Flintstonów. Bardzo lubi Freda i rzuca się na Freda gdy wraca do domu z pracy.
- Hopuś – zwierzak Rubblów, pojawia się w 5 serii.
- Frank Frankenston – senior rodu upiorów, sąsiad Flinstonów. Wzajemnie z Fredem nie darzą się sympatią. Jego rodzina to: żona (Ohydka), syn (Frikuś) i córka (Arofia).
- Gazu – mały kosmita, którego widzą tylko Fred i Barney. Ciągle pomaga im w różnych kłopotach i udziela im ciekawych rad.
- Sylwester Łupek – szef Freda w kamieniołomach.
- Pearl Slaghoople – mama Wilmy i teściowa Freda. Nienawidzi Freda i chce, żeby Wilma się z Fredem rozwiodła. W odcinku „Wizyta teściowej” pogodziła się z Fredem, ale nie na długo. W filmie „Yabba Dabba Do!” pogodziła się z Fredem i to na zawsze.
- Tygrysi Kot – kot Flintstonów. W każdym zakończeniu serialu zostaje wyrzucony z domu przez Freda, a on wraca do domu i wyrzuca Freda z domu.
- Pracownicy kamieniołomów i bilardziści – koledzy Freda i Barney’ego.
[edytuj] Ciekawostki i błędy
| Ta sekcja może zawierać listę informacji trywialnych, plotkarskich i tym samym niepotrzebnych w artykule encyklopedycznym. Staraj się integrować ciekawostki z główną treścią artykułu. Jeśli "nie pasują" do treści – to czy na pewno są w artykule potrzebne? Po oczyszczeniu tej sekcji możesz usunąć szablon. Potrzebę wpisania ciekawostek możesz omówić w dyskusji artykułu. |
- Flintstonowie występują gościnnie w serialu Johnny Bravo.
- Barney i Betty występują gościnnie w serialu Laboratorium Dextera.
- W jednym odcinku Laboratorium Dextera Dexter szedł ulicą i mijał Freda.
- W pewnym odcinku Kociej Ferajny można było zobaczyć Freda i Barneya w muzeum jako „ludzie prehistoryczni”.
- W jednym odcinku Atomówek pojawiają się Fred i Barney jako Bandyci.
- W odcinku „Turniej Wodnych Bawołów” od momentu w którym Fred skończył mówić o pucharze, aż do zdania Wilmy „Wszystko już słyszałam”, między tymi fragmentami wszyscy mówili po węgiersku.
- W odcinku gdy Fred, Wilma, Betty i Barney szli do kina na film Rockello i Julletta (parodia do „Romeo i Julia”). W filmie słyszymy jak Rockello mówi do Julletty: „Och Julio”. Nie byłoby w tym nic dziwnego, gdyby faktycznie się tak nazywała. Powinno to brzmieć: „Och Julletto”.
[edytuj] Wersja polska
[edytuj] Polski dubbing
[edytuj] Wersja z lat ’70
Wersja polska: Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyser: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Tekst: Andrzej Arno-Jaworski
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Wystąpili:
- Cezary Julski – Fred
- Kazimierz Brusikiewicz – Barney
- Mirosława Dubrawska – Wilma
- Barbara Marszel – Betty
i inni
[edytuj] Wersja z końca lat ’80 (Polskie Nagrania)
Wersja polska: Zespół Promocji Filmowej „Unifilm” Sp z.o.o., CWPiFT „POLTEL” oraz Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi:
Dźwięk: Krystyna Zając
Montaż: Irena Roweyko
Montaż elektroniczny: Ewa Borek
Kierownictwo produkcji: Marek Składanowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Dystrybucja: HANNA-BARBERA POLAND
Produkcja i rozpowszechnianie: POLSKIE NAGRANIA
Wystąpili:
- Tadeusz Włudarski – Fred
- Mariusz Leszczyński – Fred (po śmierci Włudarskiego)
- Lech Ordon – Barney
- Alicja Wyszyńska – Wilma
- Dorota Kawęcka – Betty
- Henryk Łapiński –
- Sprzedawca wyposażenia basenów (odc. Basen pływacki)
- Nauczyciel sztuk walki (odc. Włamywacz)
- Włodzimierz Bednarski –
- Policjant z maczugą (odc. Opieka nad dzieckiem)
- Pan Granit – szef Barniego (odc. Opieka nad dzieckiem)
- Zofia Gładyszewska –
- Mama Ekberta (odc. Opieka nad dzieckiem)
- Starsza pani (odc. Niewidzialny Barney)
- Leopold Matuszczak – Sierżant (odc. Opieka nad dzieckiem)
- Marek Gajewski – Lektor I
- Janusz Szydłowski – Lektor II
- Jan Wilkans – Lektor III
- Jacek Jarosz
i inni
[edytuj] Wersja z roku 1998
Wystąpili:
- Włodzimierz Bednarski – Fred
- Małgorzata Drozd – Wilma
- Mieczysław Morański – Barney
- Lucyna Malec – Betty
- Jolanta Wilk – Betty (odc. 65)
- Zofia Gładyszewska – Teściowa Freda
- Zbigniew Suszyński – Gazoo
oraz
- Sławomir Pacek
- Jan Kulczycki
- Stanisław Brudny
- Krystyna Królówna
- Izabella Bukowska
- Stefan Knothe
- Janusz Wituch
- Józef Mika
- Mirosław Guzowski
- Paweł Szczesny
- Janusz Bukowski
- Beata Jankowska
- Joanna Orzeszkowska
- Mirosława Nyckowska
- Krystyna Kozanecka
- Wojciech Paszkowski
- Cezary Nowak
- Arkadiusz Jakubik
- Jerzy Złotnicki
- Aleksandra Rojewska
- Anna Apostolakis
- Aleksander Mikołajczak
- Tomasz Marzecki
- Cezary Kwieciński
- Adam Bauman
- Krzysztof Zakrzewski
- Brygida Turowska
- Agata Gawrońska
- Elżbieta Bednarek
- Jarosław Boberek
- Tomasz Kozłowicz
- Jarosław Domin
- Robert Tondera
- Marek Obertyn
- Joanna Wizmur
- Tadeusz Borowski
- Jolanta Wołłejko
- Monika Kwiatkowska
- Jacek Mikołajczak
- Wojciech Machnicki
- Jacek Kopczyński
- Dariusz Odija
- Paweł Iwanicki
- Tomasz Bednarek
- Jacek Braciak
- Zbigniew Konopka
- Jerzy Mazur
- Mirosława Krajewska
- Krzysztof Tyniec
- Grzegorz Wons
- Agnieszka Maliszewska
- Jolanta Grusznic
- Dorota Lanton
- Eugeniusz Robaczewski
- Jacek Czyż
- Andrzej Arciszewski
- Wojciech Szymański
- Tomasz Zaliwski
- Włodzimierz Press
- Ryszard Olesiński
- Marian Opania
- Piotr Zelt
- Mirosław Wieprzewski
- Leopold Matuszczak
- Olga Bończyk
- Janusz Rafał Nowicki
- Władysław Grzywna
- Robert Czebotar
- Henryk Łapiński
- Antonina Girycz
- Andrzej Tomecki
- Edward Dargiewicz
- Jerzy Molga
- Elżbieta Gaertner
- Elżbieta Kijowska
- Ewa Serwa
- Ilona Kuśmierska
- Mariusz Leszczyński
- Marek Frąckowiak
- Małgorzata Puzio
- Kinga Tabor
- Katarzyna Skolimowska
- Rafał Walentowicz
- Mieczysław Gajda
- Teresa Lipowska
- Adam Krawczuk
- Marcin Perchuć
- Rafał Rutkowski
- Irena Malarczyk
- Norbert Jonak
- Wiesław Machowski
- Andrzej Gawroński
i inni
Śpiewali:
- Olga Bończyk i Monika Kwiatkowska (odc. 10, 13),
- Małgorzata Drozd i Lucyna Malec (odc. 13),
- Joanna Pałucka, Anna Ścigalska, Stefan Każuro i Grzegorz Kucias (odc. 63-166),
- Janusz Wituch (odc. 65, 94),
- Beata Jankowska (odc. 65),
- Dariusz Odija (odc. 94),
- Józef Mika (odc. 94),
- Wojciech Machnicki (odc. 94)
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria:
- Henryka Biedrzycka (odc. 1-3, 7-10, 12, 17, 20-21, 23-24, 27-30, 33, 39-50, 52-57, 59-95, 114),
- Ewa Kania (odc. 4-6, 13-16, 18-19, 22, 25-26, 31-32, 35-38)
Dialogi:
- Joanna Klimkiewicz (odc. 1-3, 10, 12, 16, 18-21, 23-24, 42-44, 49-50, 66-68, 76-78, 114),
- Dorota Filipek-Załęska (odc. 4-6, 15, 59-65, 73-75),
- Elżbieta Kowalska (odc. 7, 31),
- Katarzyna Precigs (odc. 8-9, 13, 17, 22, 25, 26, 27, 28, 30, 33),
- Stanisława Dziedziczak (odc. 29, 84-85, 90-93),
- Wojciech Szymański (odc. 32, 36, 47),
- Joanna Kuryłko (odc. 35, 39, 46),
- Małgorzata Tomorowicz-Malińska (odc. 37-38, 52-57, 69-72),
- Kaja Sikorska (odc. 40, 45, 86-89),
- Dariusz Dunowski (odc. 41, 48),
- Monika Zalewska (odc. 79-83),
- Krystyna Uniechowska-Dębińska (odc. 94-95)
Teksty piosenek:
- Andrzej Brzeski (odc. 10, 13, 29, 39, 63-166),
- Bogusław Nowicki (odc. 77)
Dźwięk:
- Anna Barczewska (odc. 1-3, 6-10, 12, 14-22, 25-30, 33),
- Renata Gontarz (odc. 4-5, 13, 23),
- Urszula Ziarkiewicz (odc. 24, 79-95, 114),
- Małgorzata Gil (odc. 31-32, 35-50, 52-57, 59-64, 66-78),
- Dorota Błaszczak (odc. 65),
- Elżbieta Mikuś
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak (odc. 10, 13, 29, 39, 63-166)
[edytuj] Yabba Dabba Do!
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS. POLAND
Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż i kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Wystąpili:
- Włodzimierz Bednarski – Fred
- Mieczysław Morański – Barney
- Małgorzata Drozd – Wilma
- Lucyna Malec – Betty
- Beata Łuczak – Pebbles
- Cezary Kwieciński – Bamm-Bamm
- Krystyna Tkacz – Matka Wilmy
- Marcin Sosnowski – Frank Frankenston
- Krystyna Kozanecka – Córka Frankenstona
oraz
- Anna Apostolakis
- Małgorzata Duda
- Anna Gornostaj
- Jolanta Żółkowska
- Andrzej Arciszewski
- Ryszard Olesiński
- Stanisław Brudny
- Leopold Matuszczak
- Mirosław Wieprzewski
- Artur Janusiak
- Dominik Łoś
- Wojciech Szymański
i inni
Piosenki śpiewali: Michał Rudaś, Piotr Gogol, Krzysztof Pietrzak, Adam Krylik, Magdalena Tul, Katarzyna Łaska i Anna Sochacka
[edytuj] Człowiek zwany Flintstonem
Wystąpili:
- Włodzimierz Bednarski – Fred
- Mieczysław Morański – Barney
- Małgorzata Drozd – Wilma
- Lucyna Malec – Betty
- Wojciech Paszkowski – Potrójny X / Zielony Gąsior
- Dariusz Odija
- Jarosław Domin
- Anna Apostolakis
- Brygida Turowska
- Edyta Jungowska
- Jacek Bursztynowicz
- Jacek Braciak
- Leopold Matuszczak
i inni
Śpiewali: Andrzej Kozioł, Wojciech Walasik, Zuzanna Madejska, Marcin Jakimiec, Anna Apostolakis, Monika Wierzbicka, Olga Bończyk, Piotr Gogol, Paweł Hartlieb, Wojciech Dmochowski, Adam Krylik
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi: Katarzyna Precigs
Dźwięk: Anna Barczewska
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
[edytuj] Opowieść Wigilijna Flintstonów
Wystąpili:
- Włodzimierz Bednarski – Fred
- Mieczysław Morański – Barney
- Małgorzata Drozd – Wilma
- Lucyna Malec – Betty
- Mariusz Benoit
- Jan Prochyra
- Stanisław Brudny
- Tomasz Bednarek
- Janusz Wituch
- Jacek Braciak
- Monika Kwiatkowska
- Jan Kulczycki
- Joanna Wizmur
- Jolanta Wilk
- Henryk Łapiński
- Krystyna Kozanecka
i inni
Śpiewały: Anna Apostolakis, Beata Jankowska, Brygida Turowska
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi: Katarzyna Precigs
Dźwięk: Anna Barczewska
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
[edytuj] Jetsonowie spotykają Flintstonów
Zobacz w: Jetsonowie spotykają Flintstonów
[edytuj] Wersja lektorska (Godzina z Hanna-Barbera)
Wersja polska: Studio Opracowań Filmów w Warszawie/TVP
Czytał: Janusz Szydłowski
[edytuj] Spis odcinków
| N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||
| 001 | Flintstolot | The Flintstone Flyer |
| 002 | Gorącousty | Hot Lips Hannigan |
| 003 | Basen | The Swimming Pool |
| 004 | Koleżeńska pomoc | No Help Wanted |
| 005 | Rozdwojenie jaźni | The Split Personality |
| 006 | Potwór ze Smolnego Bajora | The Monster from the Tar Pits |
| 007 | Niańka | The Babysitters |
| 008 | Na wyścigach | At the Races |
| 009 | Pierścionek zaręczynowy | The Engagement Ring |
| 010 | Podbój Hollygłazu | Hollyrock, Here I Come |
| 011 | Mistrz golfa | The Golf Champion |
| 012 | Szczęśliwy los | The Sweepstakes Ticket |
| 013 | Restauracja dla kierowców | The Drive-in |
| 014 | Włamywacz | The Prowler |
| 015 | (Dziewczyny mają wychodne) | The Girls Night Out |
| 016 | Szkoła tańca Artura Skały | Arthur Quarry’s Dance Class |
| 017 | Napad na bank | The Big Bank Robbery |
| 018 | Polowanie na Cmokozaura | The Snorkasaurus Hunter |
| 019 | Trefne pianino | The Hot Piano |
| 020 | Hipnotyzer | The Hypnotist |
| 021 | Miłosne wyznania | Love Letters on the Rocks |
| 022 | Jeden dzień z życia potentata | The Tycoon |
| 023 | Astro naiwniacy | The Astra’ Nuts |
| 024 | Długi weekend | The Long, Long Weekend |
| 025 | Wygrana z zakalcem | In the Dough |
| 026 | Skaut na medal | The Good Scout |
| 027 | Pokoje do wynajęcia | Rooms for Rent |
| 028 | Przed i po | Fred Flintstone: Before and After |
| SERIA DRUGA | ||
| 029 | Autorzy przebojów | The Hit Song Writers |
| 030 | Dobrze być kowbojem | Droop Along Flintstone |
| 031 | Zaginiony gimbus | The Missing Bus |
| 032 | Alvin Brzydrock przedstawia | Alvin Brickrock Presents |
| 033 | Fred uderza w konkury | Fred Flintstone Woos Again |
| 034 | Przygoda z Rockiem Quarry | The Rock Quarry Story |
| 035 | Detektywi | The Soft Touchables |
| 036 | Flintston czy Prinston | Flintstone of Prinstone |
| 037 | Niewinne kłamstwo | The Little White Lie |
| 038 | Bal dla wyższych sfer | Social Climbers |
| 039 | Konkurs piękności | The Beauty Contest |
| 040 | Bal maskowy | The Masquerade Ball |
| 041 | Turniej Wodnych Bawołów | The Picnic |
| 042 | Goście | The House Guest |
| 043 | Historia pewnego zdjęcia | The X-Ray Story |
| 044 | Hazardzista | The Gambler |
| 045 | Narodziny gwiazdy | A Star is Almost Born |
| 046 | Nagłe zastępstwo | The Entertainer |
| 047 | Kłopotliwe oszczędności | Wilma’s Vanishing Money |
| 048 | Kłótnie i swary | Feudin’ and Fussin’ |
| 049 | Kawalarze | Impractical Joker |
| 050 | Operacja Barney | Operation Barney |
| 051 | Szczęśliwe stadło | The Happy Household |
| 052 | Zagrywki Freda | Fred Strikes Out |
| 053 | Na ratunek | This is Your Lifesaver |
| 054 | Kłopoty z teściową | Trouble-In-Law |
| 055 | Ludzie listy piszą | The Mailman Cometh |
| 056 | Wakacje w Rock Vegas | The Rock Vegas Caper |
| 057 | Żeglarski tandem | Divided We Sail |
| 058 | Kleptoman z przypadku | Kleptomaniac Caper |
| 059 | Jaskiniowy Casanova | Latin Lover |
| 060 | Nie osądzaj sędziego | Take Me Out to the Ball Game |
| SERIA TRZECIA | ||
| 061 | Dino rusza do Hollygłazu | Dino Goes Hollyrock |
| 062 | Nowy szef | Fred’s New Boss |
| 063 | Niewidzialny Barney | Barney The invisible |
| 064 | Kręglarski balet | The Bowling Ballet |
| 065 | (Twist) | The Twitch |
| 066 | Ślicznotki z Zimowego Kurortu | Here’s Snow in Your Eyes |
| 067 | Zjazd Bawołów | The Buffalo Convention |
| 068 | Mały gość | The Little Stranger |
| 069 | Bobas Barney | Baby Barney |
| 070 | Hawajska eskapada | Hawaiian Escapade |
| 071 | Dzień kobiet | Ladies’ Day |
| 072 | Przeminęło z zębem | Nuttin’ But the Tooth |
| 073 | Licealista Fred | High School Fred |
| 074 | P jak podejrzana | Dial S for Suspicion |
| 075 | Foto-amatorzy | Flash Gun Freddie |
| 076 | Romantyczny złodziej | The Kissing Burglar |
| 077 | Służąca | Wilma, the Maid |
| 078 | Bohater | The Hero |
| 079 | Niespodzianka | The Surprise |
| 080 | Wizyta teściowej | Mother-In-Law’s Visit |
| 081 | Babcia Dynamitka | Foxy Grandma |
| 082 | Fred zmienia pracę | Fred’s New Job |
| 083 | Szczęśliwe wydarzenie | The Blessed Event |
| 084 | Fred pielęgniarz | Carry On, Nurse Fred |
| 085 | Barney brzuchomówca | Ventriloquist Barney |
| 086 | Wielka przeprowadzka | The Big Move |
| 087 | Goście ze Szwecji | Swedish Visitors |
| 088 | Urodziny Freda | The Birthday Party |
| SERIA CZWARTA | ||
| 089 | Ann Margrock przedstawia | Ann Margrock Presents |
| 090 | Koszmarny sen tatusia | Groom Gloom |
| 091 | Mały Bamm-Bamm | Little Bamm-Bamm |
| 092 | Gdzie jest Dino? | Dino Disappears |
| 093 | Wizyta u okulisty | Fred’s Monkeyshines |
| 094 | Kanarki Freda | The Flintstone Canaries |
| 095 | Klej dla dwóch | Glue for Two |
| 096 | Wielka liga Freda | Big League Freddie |
| 097 | Starsza Pani Betty | Old Lady Betty |
| 098 | Prześpij się, Fred | Sleep On, Sweet Fred |
| 099 | Pebbles kleptomanką | Kleptomaniac Pebbles |
| 100 | Mała piękność Tatusia | Daddy’s Little Beauty |
| 101 | Klub Anonimowych Tatusiów | Daddies Anonymous |
| 102 | Ukryta kamera | Peek-a-Boo Camera |
| 103 | Once Upon a Coward | |
| 104 | Dziesięciu małych Flintstonów | Ten Little Flintstones |
| 105 | Fred El Terrifico | |
| 106 | Wendetta | Bedrock Hillbillies |
| 107 | Flintston i lew | Flintstone and the Lion |
| 108 | Jaskinia skautów | Cave Scout Jamboree |
| 109 | Pokój dla dwojga | Room for Two |
| 110 | Ladies’ Night at the Lodge | |
| 111 | Filmowy kłopot | Reel Trouble |
| 112 | Syn Rockzilli | Son of Rockzilla |
| 113 | Kawalerskie czasy | Bachelor Daze |
| 114 | (Zamiana ról) | Operation Switchover |
| SERIA PIĄTA | ||
| 115 | Hop Happy | |
| 116 | Monster Fred | |
| 117 | Itty Biddy Freddy | |
| 118 | Przyjęcie urodzinowe Pebbles | Pebbles’s Birthday Party |
| 119 | Rodeo | Bedrock Rodeo Round-Up |
| 120 | Cinderella Stone | |
| 121 | A Haunted House is Not a Home | |
| 122 | Dr Złowieszczy | Dr. Sinister |
| 123 | Państwo Szkaradni | The Gruesomes |
| 124 | Najpiękniejsze dziecko w Skalisku | The Most Beautiful Baby in Bedrock |
| 125 | Dino i Julia | Dino and Juliet |
| 126 | Król jednej nocy | King for a Night |
| 127 | Wyścig | Indianrockolis 500 |
| 128 | Taaaka ryba!!! | Adobe Dick |
| 129 | Wesołych Świąt aka Gwiazdka Flinstonów | Christmas Flintstone |
| 130 | Lekcja pilotażu | Fred’s Flying Lesson |
| 131 | Drugi samochód Freda | Fred’s Second Car |
| 132 | Wehikuł czasu | Time Machine |
| 133 | Kochana rodzinka | The Hatrocks and the Gruesomes |
| 134 | Marzenia i rzeczywistość | Moonlight and Maintenance |
| 135 | Jednodniowy szeryf | Sheriff for a Day |
| 136 | Wujek Tex | Deep in the Heart of Texarock |
| 137 | The Rolls Rock Caper | |
| 138 | Superstone | Superstone |
| 139 | Fred Meets Hercurock | |
| 140 | Surfin’ Fred | |
| SERIA SZÓSTA | ||
| 141 | No Biz Like Show Biz | |
| 142 | The House that Fred Built | |
| 143 | The Return of Stony Curtis | |
| 144 | Disorder in the Court | |
| 145 | Circus Business | |
| 146 | Samanta | Samantha |
| 147 | Wielki Gazoo | The Great Gazoo |
| 148 | Rip Van Flintstone | |
| 149 | The Gravelberry Pie King | |
| 150 | The Stonefinger Caper | |
| 151 | The Masquerade Party | |
| 152 | Shinrock-A-Go-Go | |
| 153 | Royal Rubble | |
| 154 | Seeing Doubles | |
| 155 | How to Pick a Fight With Your Wife Without Really Trying | |
| 156 | Fred Goes Ape | |
| 157 | The Long, Long, Long Weekend | |
| 158 | Two Men on a Dinosaur | |
| 159 | The Treasure of Sierra Madrock | |
| 160 | Curtain Call at Bedrock | |
| 161 | Boss for a Day | |
| 162 | Fred’s Island | |
| 163 | Jealousy | |
| 164 | Dripper | |
| 165 | My Fair Freddy | |
| 166 | The Story of Rocky’s Raiders | |
[edytuj] W innych językach świata
| język | tytuł |
|---|---|
| Angielski | The Flintstones |
| Hiszpański | Los Picapiedra |
| Francuski | Les Pierrafeu |
| Bułgarski | Семейство Флинтстоун |
| Duński | Familien Flintstone |
| Niemiecki | Familie Feuerstein |
| Fiński | Kiviset ja Soraset |
| Galicyjski | Os Picapedra |
| Hebrajski | משפחת קדמוני |
| Portugalski | The Flintstones |
| Turecki | Taş Devri |
[edytuj] Linki zewnętrzne
- Flinstonowie w TV.com
| Iwabradyna usunięta z listy leków refundowanych |
Lek iwabradyna nie będzie już refundowany ze środków publicznych - dowiedziała się PAP z dwóch niezależnych źródeł. Lekarstwo miało pojawić się na liście w wyniku korupcji w Ministerstwie Zdrowia. |
| Pedofil na wolności, mimo że siedział już za podobne przestępstwo |
Policjanci z Gdańska zatrzymali 34-letniego mężczyznę, który na forach internetowych namawiał dzieci do intymnych spotkań. Mężczyzna kilka miesięcy temu wyszedł z więzienia, gdzie siedział za pedofilię. Sąd nie aresztował go. |
| Matyjaszczyk: Mularczyk jest pełnomocnikiem Ziobry |
Eksperci sejmowej komisji śledczej ds. nacisków naradzają się, czy dopuszczalny jest wniosek o wyłączenie z przesłuchania Zbigniewa Ziobry członka komisji Arkadiusza Mularczyka (PiS), po tym jak Krzysztof Matyjaszczyk (Lewica) ujawnił, że Mularczyk jest pełnomocnikiem prawnym Ziobry. |
| Kolejarze znów blokują pociągi. Pasażerowie: "Katastrofa" |
Kolejarze przez dwie godziny blokowali tory przy dworcu głównym w Krakowie. Później zablokowali dostęp do kas. - Katastrofa - mówił jeden z pasażerów czekających na odjazd pociągu w rozmowie z radiem TOK FM. - Będziemy stali dopóki się da - mówili związkowcy. Po raz kolejny protestowali oni "w obronie dotychczasowego systemu emerytalnego kolejarzy". |
| Jacek Kurski nie chce się wyłączyć z komisji |
Jacek Kurski przyznał, że rozmawiał z ówczesnym prezesem PZU Jaromirem Netzlem w sprawie finansowania i wydania jako insert w jednej z gazet fimu "Nocna Zmiana" traktującego o odwołaniu rządu Jan Olszewskiego. Poseł nie widzi też powodu, by wyłączyć się z prac komisji, która bada udział Netzla w aferze związanej z akcją CBA w Ministerstwie Rolnictwa. |
| Pięć lat więzienia za sfałszowanie szkolnego dziennika |
Na pięć lat do więzienia może trafić 18-letni uczeń jednej ze szkół w Kościerzynie, który sam usprawiedliwił sobie nieobecności w dzienniku lekcyjnym. Wyrwał też z niego karty z uwagami o zachowaniach uczniów. Teraz grozi mu pięć lat więzienia. |
| Kurski: brak podstaw do wezwania o. Rydzyka przed komisję śledczą ds. nacisków |
W ocenie posła PiS Jacka Kurskiego nie ma podstaw do tego, aby wezwać przed komisję śledczą ds. nacisków dyrektora Radia Maryja o. Tadeusza Rydzyka. Przyznał jednak, że wezwanie redemptorysty jest możliwe. |
| Związkowcy sparaliżują dziś stolicę |
Przed Sejmem i Kancelarią Premiera Rady Ministrów odbędzie się dziś kolejny protest "Solidarności" przeciwko rządowym zmianom w systemie emerytalnym. W akcji, którą koordynuje Region Śląsko-Dąbrowski, weźmie udział kilka tysięcy związkowców. Zapowiada się paraliż komunikacyjny stolicy. |
| Stasiak: USA nie zrezygnują z tarczy. To zbyt ważne |
Władysław Stasiak jest przekonany, że polsko- amerykańska umowa o tarczy antyrakietowej będzie realizowana po objęciu urzędu prezydenta przez Baracka Obamę. |
| Przed komisją ds. nacisków może stanąć o. Rydzyk |
Posłowie sejmowej komisji śledczej ds. nacisków nie wykluczają, że wezwą na przesłuchanie dyrektora Radia Maryja o. Tadeusza Rydzyka, informuje "Rzeczpospolita". |

